Техника безопасности при перевозке грузов автотранспортом: основные требования. Правила ТБ при перевозке различных грузов Требования к процессу перевозки

97. При транспортировке и перемещении грузов необходимо соблюдать следующие требования:

1) грузы на транспортных средствах устанавливаются (укладываются) и закрепляются так, чтобы во время транспортировки не происходило их смещение и падение;

2) при транспортировке груз размещается и закрепляется на транспортном средстве так, чтобы он не подвергал опасности водителя транспортного средства и окружающих, не ограничивал водителю обзор, не нарушал устойчивость транспортного средства, не закрывал световые и сигнальные приборы, номерные знаки и регистрационные номера транспортного средства, не препятствовал восприятию сигналов, подаваемых рукой;

3) груз, выступающий за габариты транспортного средства спереди и сзади более чем на 1 м или сбоку более чем на 0,4 м от внешнего края габаритного огня, обозначается опознавательными знаками "Крупногабаритный груз", а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости, кроме того, спереди - фонарем или световозвращателем белого цвета, сзади - фонарем или световозвращателем красного цвета;

4) при транспортировке тарно-штучных грузов применяется пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств. В пакетах грузы скрепляются между собой.Груз на поддоне не должен выступать на расстояние более 20 мм с каждой стороны поддона; для ящиков длиной более 500 мм это расстояние допускается увеличивать до 70 мм;

5) при транспортировке длинномерных грузов длиной более 6 м они надежно крепятся к прицепу транспортного средства;

6) при одновременной транспортировке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы располагаются сверху.Запрещается располагать длинномерный груз в кузове по диагонали, оставляя выступающие за боковые габариты транспортного средства концы, а также загораживать грузом двери кабины транспортного средства;

7) для того, чтобы во время торможения или движения транспортного средства под уклон груз не надвигался на кабину транспортного средства, груз располагается на транспортном средстве выше, чем на прицепе-роспуске на величину, равную деформации (осадке) рессор транспортного средства от груза;

8) крупноразмерные конструкции из легких бетонов, не рассчитанные для работы на изгиб, а также изделия толщиной менее 20 см для транспортировки устанавливаются в вертикальное положение;

9) при транспортировке стеновых железобетонных панелей в вертикальном положении панели укладываются всей опорной плоскостью на платформу транспортного средства или опираются на подкладки, расположенные на расстоянии не более 0,5 м друг от друга;

10) при наклонном транспортном положении стеновые панели опираются нижней и боковой поверхностью на подкладки, расположенные друг от друга на расстоянии не более 0,5 м;

11) при горизонтальном транспортном положении панели перекрытий опираются по местам установки закладных деталей;

12) панели, транспортируемые вертикально, крепятся с двух сторон, а при наклонном положении - с одной стороны, выше положения центра тяжести панели;

13) при одновременной транспортировке нескольких панелей между ними устанавливаются разделительные прокладки, предотвращающие соприкосновение панелей и возможное их повреждение от соударения или трения в процессе транспортировки;

14) железобетонные фермы для транспортировки устанавливаются на транспортное средство в вертикальное положение с опиранием по концам в местах установки закладных деталей или в узлах нижнего пояса, имеющих в этих местах более развитую арматурную сетку;

15) железобетонные плиты покрытий, перекрытий транспортируются в горизонтальном положении с опиранием в местах расположения закладных деталей. При транспортировке плиты могут укладываться стопой на подкладках толщиной, превышающей на 20 мм высоту монтажных петель;

16) мелкоштучные стеновые материалы (кирпич, стеновые керамические камни, бетонные и мелкие шлакобетонные блоки, камни из известняков) транспортируются с применением пакетного способа на поддонах или инвентарных приспособлениях с использованием подъемно-транспортных средств общего назначения;

17) размещение пакетов мелкоштучных стеновых материалов на транспортном средстве зависит от габаритов транспортного пакета и способа производства погрузочно-разгрузочных работ:в кузовах автомобилей, полуприцепов и прицепов грузоподъемностью 5 т при применении на погрузке-разгрузке подхватов целесообразна одноленточная или Т-образная установка пакетов;в большегрузных автопоездах - установка пакетов поперек кузова отдельными штабелями.

98. Движение транспортных средств и погрузочных машин по площадкам буртового хранения организуется по утвержденным схемам без встречных потоков.

99. Перевозка работников в кузове транспортного средства запрещается. Если необходима перевозка работников, то они располагаются в кабине транспортного средства.

100. При ручном перемещении грузов необходимо соблюдать следующие требования:

1) запрещается ходить по уложенным грузам, обгонять впереди идущих работников (особенно в узких и тесных местах), переходить дорогу перед движущимся транспортом;

2) перемещать вручную груз массой до 80 кг разрешается, если расстояние до места размещения груза не превышает 25 м; в остальных случаях применяются тележки, вагонетки, тали. Перемещать вручную груз массой более 80 кг одному работнику запрещается;

3) поднимать или снимать груз массой более 50 кг необходимо вдвоем. Груз массой более 50 кг поднимается на спину или снимается со спины работника другими работниками;

4) если груз перемещается вручную группой работников, каждый идет в ногу со всеми;

5) при перемещении катящихся грузов работнику находится сзади перемещаемого груза, толкая его от себя;

6) при перемещении вручную длинномерных грузов (бревна, балки, рельсы) используются специальные захваты, при этом масса груза, приходящаяся на одного работника, не превышает 40 кг.

101. Перемещение грузов неизвестной массы с помощью грузоподъемного оборудования производится после определения их фактической массы.Запрещается поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность используемого грузоподъемного оборудования.

102. Зона подъема и перемещения грузов электромагнитными и грейферными кранами ограждается.

103. При перемещении грузов автопогрузчиками и электропогрузчиками (далее - погрузчики) необходимо соблюдать следующие требования:

1) при перемещении грузов погрузчиками с вилочными захватами груз располагается равномерно относительно элементов захвата погрузчика. При этом груз приподнимается от пола на 300-400 мм. Максимальный уклон площадки при перемещении грузов погрузчиками не превышает величину угла наклона рамы погрузчика;

2) перемещение тары и установка ее в штабель погрузчиком с вилочными захватами производятся поштучно;

3) перемещение грузов больших размеров производится при движении погрузчика задним ходом и только в сопровождении работника, ответственного за безопасное производство работ, осуществляющего подачу предупредительных сигналов водителю погрузчика.

104. Крыши контейнеров и устройств для перемещения груза освобождаются от посторонних предметов и очищаются от грязи.Запрещается находиться на контейнере или внутри контейнера во время его подъема, опускания или перемещения, а также на рядом расположенных контейнерах.

105. Перед подъемом и перемещением груза проверяются устойчивость груза и правильность его строповки.

106. При перемещении ящичных грузов необходимо соблюдать следующие требования:

1) во избежание ранения рук каждый ящик предварительно осматривается. Торчащие гвозди забиваются, концы железной обвязки убираются заподлицо;

2) при необходимости снятия ящика с верха штабеля следует предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть;

3) перемещать груз по горизонтальной плоскости, толкая его за края, запрещается.

107. Запрещается переносить на плечах лесоматериалы сразу после их обработки антисептиком. Работники без специальной одежды и средств индивидуальной защиты органов дыхания фильтрующего типа к работам с лесоматериалом, обработанным антисептиками, не допускаются.

108. При перемещении тяжеловесных грузов необходимо соблюдать следующие требования:

1) тяжеловесные, но небольшие по размерам грузы, перемещаются по лестницам зданий с применением троса по доскам, уложенным на ступенях лестниц. Для облегчения перемещения под основание груза подкладываются катки;

2) находиться на ступенях лестницы за поднимаемым или перед опускаемым при помощи троса тяжеловесным грузом запрещается;

3) тяжеловесные грузы перемещаются по горизонтальной поверхности при помощи катков. При этом путь перемещения очищается от всех посторонних предметов. Для подведения катков под груз применяются ломы или домкраты. Во избежание опрокидывания груза следует иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза;

4) при спуске тяжеловесного груза по наклонной плоскости применяются меры по исключению возможного скатывания или сползания груза под действием собственной тяжести или его опрокидывания.

109. Перемещение не разобранного стога волоком одним или несколькими тракторами производится по заранее выбранному и подготовленному для этого маршруту под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ.

110. При проведении погрузочно-разгрузочных работ и работ по размещению затаренной плодоовощной продукции (мешки, ящики, контейнеры, сетки, пакеты, поддоны) на специально оборудованных местах длительного хранения применяются стационарные и передвижные ленточные конвейеры, наклонные спуски, пакетоукладчики, автопогрузчики и электропогрузчики. Скорость движения ленты конвейера для транспортирования затаренной плодоовощной продукции не должна превышать 1,2 м/с.

111. Перемещение длинномерных грузов вручную производится работниками на одноименных плечах (правых или левых). Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде работника, ответственного за безопасное производство работ.

112. При перемещении груза на носилках оба работника идут в ногу. Команду для опускания груза, переносимого на носилках, подает работник, идущий сзади.Перемещение груза на носилках допускается на расстояние не более 50 м по горизонтали.

Глава 5. Правила пожарной безопасности при перевозке грузов

1. Перевозка опасных грузов

1.1. К опасным грузам относятся вещества, материалы и изделия, обладающие свойствами, проявление которых в транспортном процессе может привести к гибели, травмированию, отравлению, облучению, заболеванию людей и животных, а также к взрыву, пожару, повреждению сооружений, транспортных средств, характеризующиеся показателями и критериями, приведенными в ГОСТ 19433-88 ("Грузы опасные. Классификация и маркировка"), транспортируемые в упаковке, а также наливом или насыпью в контейнерах и транспортных средствах.

1.2. Отнесение опасных грузов к определенному классу, подклассу, категории и группе производится грузоотправителем в соответствии с указанным в п.1.1 Государственным стандартом и Правилами перевозок опасных грузов.

1.3. К перевозке по железным дорогам допускаются опасные грузы, поименованные в Алфавитном указателе.

1.4. Общие условия перевозки опасных грузов в крытых вагонах и контейнерах, а также специальные условия перевозки опасных грузов (кроме грузов классов 1 и 7) определяются Правилами перевозок опасных грузов и должны строго выполняться при подготовке вагонов и контейнеров под погрузку, а также при проведении погрузочно-разгрузочных работ и транспортировании этих грузов.

1.5. Опасные грузы должны предъявляться грузоотправителями к перевозке в таре и упаковке, предусмотренные стандартами или техническими условиями на данную продукцию.

Требования к таре, упаковке и маркировке, а также к вагонам, контейнерам и размещению в них опасных грузов при перевозке изложены в упомянутых Правилах.

1.6. Перевозка опасных грузов, которые не могут быть приравнены к грузам, поименованным в Алфавитном указателе, или которые необходимо перевозить в специально выделенных вагонах или на условиях, не предусмотренных Правилами перевозок опасных грузов, допускается только по разрешению Министерства путей сообщения на основании ходатайства министерства, ведомства, в систему которого входит предприятие-грузоотправитель. К ходатайству должны быть приложены характеристика груза и аварийная карточка по установленным формам.

1.7. Грузоотправитель несет ответственность за последствия, вызванные неправильным определением условий перевозки груза и за неправильное указание сведений в характеристике груза и аварийной карточке.

1.8. В целях обеспечения пожарной безопасности при перевозке опасных грузов необходимо проверить:

а) наличие аварийной карточки, установленной маркировки и ярлыков об опасности груза;

б) правильность заполнения перевозочных документов (нанесение штемпелей о степени взрывной или пожарной опасности, о нормах прикрытия, порядке спуска с горок, об очистке и безопасности тары из-под опасных грузов);

в) готовность вагонов и контейнеров, подаваемых под погрузку опасных грузов, заделку неплотностей в кузовах вагонов и контейнеров, очистку и промывку вагонов после выгрузки из них опасных грузов.

Указания о порядке заделки неплотностей изложены в Правилах перевозок грузов на железнодорожном транспорте;

г) правильность постановки вагонов и платформ с контейнерами в составе поездов с соблюдением установленных норм прикрытия.

1.9. Весь подвижной состав, подаваемый под погрузку любых грузов, должен быть очищен от горючего мусора и остатков ранее перевозимых в них грузов.

1.10. Погрузка опасных грузов в поврежденной таре или с открытыми пробками (крышками, люками) запрещается.

1.11. Перевозка грузов на открытом подвижном составе, упакованных с применением бумаги, пергамента, толи и других легкогорючих материалов, не допускается. При необходимости применения таких материалов в качестве защиты от механических повреждений и воздействия атмосферных осадков груз должен быть упакован в плотные ящики из многослойной фанеры или из плотно подогнанных между собой строганых досок.

2. Перевозка грузов в сопровождении проводников грузоотправителей (грузополучателей)

2.1. Грузы, сопровождаемые проводниками грузополучателей (грузоотправителей), при наличии печей в вагонах следует укрывать так, чтобы расстояние между печью и грузом в сгораемой упаковке было не менее 1 м. Во избежание сдвига груза к топящейся печи в пути следования он должен быть надежно закреплен.

Расстояние между верхним уровнем груза и потолком вагона должно быть не менее 0,5 м.

2.2. Топчаны, постельные принадлежности, личные вещи проводников и запасы топлива в вагонах также должны размещаться на расстоянии не менее 1 м от топящихся печей.

2.3. В грузовых вагонах допускается установка только чугунных печей стандартного типа с сжиганием твердого топлива (уголь, дрова), при этом должны быть соблюдены следующие правила:

а) место установки печи на полу изолируется кровельной сталью по несгораемому изоляционному материалу толщиной 10 мм. Поддонный лист кровельной стали изготавливается в виде противня с высотой бортиков не менее 15 мм, крепится к полу вагона гвоздями длиной 30 - 50 мм;

б) печь устанавливается так, чтобы ось отверстия дымовой трубы в крышевой разделке совпадала по вертикали с осью отверстия крышки чугунной печи, а изолированный участок пола выступал за очертания печи перед топкой на 500 мм и с других сторон на 250 мм;

в) опоры чугунной печи должны обеспечивать правильное и устойчивое ее положение;

г) крепление печи к полу вагона производится шурупами или гвоздями размером не менее 150 мм;

д) дымовая труба диаметром 120 мм должна выводиться только через постоянную типовую разделку в крыше вагона. Звенья трубы должны соединяться по ходу дыма и входить одно в другое на 70 мм.

Дымовая труба выводится выше крыши на 300 - 400 мм (в зависимости от габарита подвижного состава) и оканчивается искрогасительным колпачком;

е) допускается установка двух печей, которые располагаются в центре вагона, против дверных проемов. Печи связываются за кольца проволокой диаметром 3 - 4 мм. Дымовытяжные трубы от печей выводятся поверх груза в соответствующие крышевые печные разделки. Причем в каждом дымовытяжном трубопроводе ставится не более двух колен. Горизонтальная часть труб в каждой половине вагона крепится к потолку в трех местах и растяжками к боковым стенам из проволоки диаметром 3 мм. Расстояние от дымовытяжной трубы до потолка вагона и до груза должно быть не менее 700 мм (при этом наличие под трубами соломы, сена, древесной стружки и подобных горючих материалов не допускается);

ж) грузоотправитель обязан обеспечить проводников груза запасом воды для целей пожаротушения в брезентовых или полиэтиленовых емкостях не менее 100 л и потребовать от них соблюдения мер пожарной безопасности, изложенных в Правилах перевозок грузов.

Загромождать дверные проемы грузом или другими материалами запрещается.

2.4. Для освещения в вагонах, следуемых с проводником, должны применяться аккумуляторные и другие фонари, отвечающие требованиям пожарной безопасности.

2.5. Проводникам вагонов запрещается курить, пользоваться свечами без фонарей, оставлять или вешать фонари в местах, досягаемых для животных, а также складировать сено, солому возле открытых дверных проемов и люков, допускать в сопровождаемые вагоны посторонних лиц, провозить грузы, не указанные в накладной, а также ручную кладь свыше установленной нормы.

2.6. Проводники грузоотправителя или грузополучателя, сопровождающие опасные грузы, кроме перечисленных выше обязанностей, должны знать служебную инструкцию по сопровождению груза, разработанную и утвержденную грузоотправителем, опасные свойства груза и меры пожарной безопасности. При возникновении пожара (аварийной ситуации) действовать в соответствии с требованиями "Правил безопасности и порядка ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами при перевозке их по железным дорогам".

2.7. Грузоотправитель (грузополучатель) несет ответственность за последствия, вызванные отправлением опасного груза без проводников.

3. Погрузочно-разгрузочные работы при транспортировании пожароопасных грузов

3.1. Места погрузки и разгрузки пожароопасных грузов должны иметь достаточное освещение, обеспечивающее круглосуточное выполнение погрузочно-разгрузочных работ.

При недостаточном освещении указанные работы допускается проводить только с использованием аккумуляторных и электрических фонарей. Электроустановки и электропогрузочная техника должны соответствовать требованиям ПУЭ для взрывоопасных и пожароопасных зон.

Разведение огня на расстоянии ближе 50 м от мест проведения погрузочно-разгрузочных работ с пожароопасными грузами запрещается.

3.2. Водители транспортных средств, ожидающие погрузки или выгрузки, не должны оставлять транспортные средства без присмотра.

Во время погрузки или разгрузки пожароопасных грузов двигатель автомобиля должен быть выключен.

3.3. Погрузочно-разгрузочные площадки следует оборудовать средствами тушения возможных пожаров, а также средствами ликвидации аварийных ситуаций.

3.4. При производстве погрузочно-разгрузочных работ с пожароопасными грузами необходимо учитывать метеорологические условия. Запрещается производить указанные работы во время грозы, а с веществами, образующими при взаимодействии с водой легковоспламеняющиеся газы, и во время дождя.

3.5. Места погрузки или разгрузки пожароопасных грузов должны быть оборудованы специальными приспособлениями (козлы, стойки, щиты, трапы, носилки и т.п.). При этом для стеклянных бутылей должны быть предусмотрены тележки или специальные носилки, имеющие гнезда.

Допускается переносить бутыли в корзинах с ручками, обеспечивающими возможность перемещения двумя работающими, и исправным дном. Переноска такой тары с бутылями на плечах или перед собой категорически запрещается.

3.6. Баллоны с газами при погрузке должны укладываться в горизонтальное положение.

В виде исключения допускается погрузка баллонов с газами без предохранительных колец. В этом случае между каждым рядом баллонов должны быть положены прокладки из досок со специальными вырезами - гнездами для баллонов.

3.7. В вертикальное положение баллоны с газами могут укладываться лишь при наличии на всех баллонах защитных колец и при условии плотной погрузки, исключающей возможность перемещения или падения баллонов.

3.8. Использовать для прокладки между баллонами горючие материалы запрещается, за исключением допускаемых п. 3.6.

3.9. При погрузке и транспортировании порожних баллонов следует соблюдать условия, установленные для баллонов, наполненных газами.

3.10. Перед погрузкой и разгрузкой емкостей с ЛВЖ и ГЖ необходимо проводить их внешний осмотр. Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы с емкостями, облитыми в процессе их заполнения пожароопасными веществами.

3.11. Заполнение цистерн и слив из них пожароопасных веществ осуществляется насосами, специально предназначенными для этих веществ.

Для снижения испарения веществ заливочный шланг следует опускать на дно цистерны.

3.12. Обслуживание агрегатов и систем, обеспечивающих заполнение, слив и контроль уровня жидкости в цистернах, производится при условии соблюдения следующих требований:

а) люки следует открывать плавно, без рывков и ударов, с применением неискрообразующего инструмента;

б) при автоматической заливке пожароопасных веществ оператор должен постоянно находиться у пульта аварийной остановки насоса;

в) различную арматуру (шланги, разъемные соединения и т.п.) допускается применять только после контроля их технического состояния.

3.13. Разгрузка или погрузка контейнеров должны производиться при условии соблюдения следующих требований:

а) при погрузке должно быть обеспечено надежное крепление, исключающее возможность перемещения грузов внутри контейнера при его транспортировании;

б) на внутренней обивке контейнеров не должно быть каких-либо повреждений;

в) контейнеры с пожароопасными грузами во время погрузочно-разгрузочных работ следует предохранять от резких толчков и повреждений наружной поверхности;

г) запрещается бросать, волочить и кантовать контейнеры с пожароопасными грузами.

3.14. Перед погрузкой или разгрузкой пожароопасных грузов работающие должны быть обеспечены необходимыми средствами индивидуальной защиты и проинструктированы по конкретному виду пожароопасного груза.

3.15. При выполнении погрузочно-разгрузочных операций с пожароопасными грузами работающие должны выполнять следующие требования:

а) строго соблюдать требования маркировок и предупредительных надписей на упаковках;

б) не допускать сброс груза с плеча;

в) не применять вспомогательные перегрузочные устройства, способные повредить тару (упаковку);

г) курить только в специально отведенных местах;

д) крепить грузы в транспортном средстве только с помощью искробезопасного инструмента.

3.16. Ответственность за обеспечение пожарной безопасности при проведении погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами возлагается на приемосдатчика, контролирующего проведение этих работ.

4. Перевозка нефтепродуктов

4.1. При перевозках легковоспламеняющихся и горючих жидкостей наливом в вагонах-цистернах необходимо проверить:

а) очистку от загрязнения наружной поверхности котла цистерны;

б) наличие у цистерн с нижним сливом плотно закрытых крышек сливных приборов;

в) правильность налива цистерн по сезонным нормам с учетом возможного изменения температуры окружающего воздуха в пунктах налива и слива по географическим условиям;

г) наличие под крышками колпаков уплотнительных прокладок строго по диаметру крышки;

д) герметичность котлов. При наличии малейших подтеков постановка цистерн в поезда запрещается;

е) наличие соответствующих трафаретов на котлах цистерн, характеризующих опасность груза;

ж) наличие и исправность предохранительного выпускного дыхательного клапана.

4.2. Осмотр цистерн, загруженных легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, в ночное время должен производиться только с аккумуляторными фонарями.

Лица, сопровождающие наливные составы (цистерны), должны обеспечиваться только ручными аккумуляторными фонарями.

4.3. При сливе цистерн с вязкими горючими жидкостями разогрев груза в них и сливных приборов с применением открытого огня запрещается.

4.4. Перед сливом и наливом нефтепродуктов на сливо-наливных эстакадах должна быть проверена правильность открытия всех переключающих вентилей, задвижек, а также плотность соединения шлангов. Обнаруженная течь на сливо-наливных устройствах должна быть немедленно устранена, а при невозможности исправления стояки или секция, где обнаружена течь, должны быть выключены до полного устранения течи.

4.5. Наконечники гибких рукавов, телескопические и другие устройства, применяемые для налива, должны быть изготовлены из материала, исключающего искрообразование при ударе о цистерну. Наливные устройства должны иметь длину, позволяющую опускать их до дна цистерны при наливе нефтепродуктов.

4.6. При подаче под слив-налив железнодорожных цистерн с ЛВЖ и ГЖ должно быть прикрытие из двух пустых или груженых негорючими грузами платформ (вагонов). Паровозы должны работать только на жидком топливе.

4.7. При подаче под слив и налив и выводе маршрутов машинистам тепловозов и паровозов запрещается подводить состав к границам сливо-наливных устройств без сигнала, сифонить, открывать и форсировать топку, тормозить и толкать состав, держать открытым поддувало, пользоваться открытым огнем. Скорость движения при подаче железнодорожных цистерн не должна превышать 5 - 6 км/час.

5. Перевозка автотракторной техники на подвижном составе железнодорожного транспорта

5.1. При приеме к перевозке автотракторной техники работники станции обязаны потребовать от грузоотправителей строгого выполнения технических условий погрузки и крепления грузов и правил пожарной безопасности.

5.2. Грузоотправитель автотехники обязан подготовить ее к перевозке таким образом, чтобы обеспечивалась безопасность движения поездов и сохранность ее в процессе транспортирования.

Остаток топлива в баках не должен превышать:

для легковых автомобилей, колесных тракторов малой и средней мощности, автомобилей грузоподъемностью до 5 т - 10 л;

для автомобилей грузоподъемностью свыше 5 т, гусеничных тракторов и тяжелых дорожных машин - 15 л.

5.3. При погрузке и сопровождении автотехники запрещается:

а) пользоваться свечами, факелами и другими источниками открытого огня, а также курить и применять различные отопительные и нагревательные приборы;

б) оставлять топливные баки с открытыми заправочными отверстиями (горловинами);

в) запускать двигатель, заправлять автотехнику топливом и подключать любые источники питания к аккумуляторной батарее в пути следования;

г) провозить в машинах легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, а также посторонних лиц;

д) применять бензин и другие горючие жидкости для промывки кузова и деталей, стирки спецодежды и других целей;

е) захламлять кабины, кузова автотехники и подвижной состав железнодорожного транспорта обтирочными концами, бумагой и другими горючими материалами;

ж) принимать к транспортировке по железным дорогам машины с течью бензина, дизельного топлива, масла и электролита.

Меры безопасности при перевозке грузов являются важным условием . Несоблюдение особых требований может привести к повреждению груза, травмированию окружающих. Перевозка такого товара регулируется разными нормативными актами. Перемещение товарно-материальных ценностей (ТМЦ) осуществляется лишь на автотранспорте, имеющем соответствующую грузоподъемность. При повышенной нагрузке ухудшаются параметры безопасности машины, что негативно сказывается на маневренности и управляемости.

Правила перевозки грузов автотранспортом.

Правила перевозки

Если в транспортировке нуждаются длинномерные грузы, их располагают равномерно на поверхность прицепа. Груз, имеющий меньшую длину, всегда требуется располагать сверху, а больший – снизу. Правила техники безопасности перевозки груза допускают, что он может выступать за пределы кузова, но имеет условие. Так данный выступ может быть по длине третьей частью поверхности груза. При превышении выступа груз располагается по диагонали или перемещается на более длинный прицеп. Обеспечение безопасных условий перевозок грузов заключается и в перемещении тяжёлого малогабаритного груза в переднюю часть машины. При перевозке такого (до 20 тонн) следует придерживаться скорости на дороге и на мосту 60 и 15 км/ч соответственно.

При перевозке ТМЦ машиной, грузоподъёмность которой составляет 10 тонн, осуществляется рациональное использование её вместительности в пределах подъёмности груза. Для легковесного груза используют специальные борты, что . Тяжеловесный груз транспортируют на машине, имеющей петли, гидроборты, рамы, проушины.


Отправитель отвечает за погрузку, грузовой расчет, грамотное распределение груза, а на плечи получателя возлагается ответственность за снятие укрытия, процесс разгрузки, чистки машины. При необходимости все эти задачи может взять за себя транспортная компания, но только после договорённости. Погрузка груза выполняется только после его расчета. Чтобы гарантировать ТМЦ максимальную сохранность при погрузке и выгрузке, укладка должна характеризоваться надёжностью. Такие работы выполняются с помощью автоматизированной техники или ручным способом, если масса ТМЦ до 50 кг. Требования безопасности процесса погрузки ручным методом:

  • Острые, колющие предметы переносят в специальных чехлах, пеналах;
  • Необходимо надевать перчатки во время работы с упаковками, имеющими жесткую поверхность;
  • Если тара ТМЦ повреждена и из неё торчат режущие предметы, тогда переноска в таких условиях запрещается;
  • Стеклянный груз устанавливается на специальные подставки;
  • Для досок применяют подпорки, это исключает их повреждение.


Обязанности шофера

Безопасность перевозки грузов заключается и в определённых действиях водителя, предназначенных для подготовки машины, которые включают:

  1. Подготовка машины;
  2. Обязательный медосмотр перед поездкой;
  3. Подача машины, погрузка, выгрузка.

Шофёр должен обеспечить чёткую работу машины, не отклоняться от курса, не превышать скорость, соблюдать все нормы, правила безопасности грузоперевозок. Исходя из регламента рабочего времени, водитель не должен работать более 40 часов в неделю. При пятидневке рабочий день составляет 8 часов, при шестидневке – 7 часов. Но при междугороднем сообщении допускается увеличение рабочего времени до 12 часов. Такая трудовая деятельность имеет свои особенности:

  • Если перевозка совершается на протяжении одной смены, компания-перевозчик предоставляет одного водителя;
  • Если маршрут характеризуется протяжённостью более 250 км, машина обслуживается двумя водителями;
  • При сменно-грузовой транспортировке применяется несколько машин, за каждой из которых закреплена группа водителей.

Шофер, занимающийся должен в обязательном порядке знать правила перевозки грузов, как работают механизмы, устройства, обслуживающие машину, уметь выявлять, устранять неисправности, возникающие во время эксплуатации автомобиля.


Опасный груз

К такому виду груза относят вещества, изделия, которые во время перевозки могут создавать угрозу для жизни, здоровья человека, окружающей среды. Процесс принятия груза производится по массе, он должен быть проверен на наличие маркировки на таре. При транспортировании должна иметься система информирования об опасности:

  • Особый окрас, надписи;
  • Информационные таблички для обозначения машин;
  • Аварийная карточка для определения своевременных мер, направленных на во ликвидацию последствий.

Работа с опасным грузом

Погрузка и разгрузка выполняются с особой осторожностью, к главным требованиям относят:

  • Не допускаются удары, давление;
  • Двигатель выключается;
  • Выполняется на специальных постах;
  • Запрещается присутствие посторонних лиц;
  • Не осуществляется при грозе;
  • Не допускается применение грузозахватных приборов, так как имеется риск повреждения тары или ее падения;
  • Бочки перемещаются на специальных трапах, настилах;
  • Бутылки перемещаются с помощью тележек;
  • Работа осуществляется не ближе 125 км. от жилых зданий, от магистральной дороги – 50 км.;
  • Территория во время гололёда посыпается песком.

Требования к процессу перевозки

Транспортировка такого вида груза имеет скоростные ограничения, которые устанавливаются ГИБДД во время согласования маршрута. Если оно не требуется, тогда в учёт берутся ПДД и такие требования:

  • На ровной дороге следует держать дистанцию 50 м.;
  • При горных условиях – 300 м.;
  • Когда имеет место быть плохая видимость в 300 м., перевозку отменяют.

Водители должны останавливаться только в 200 м. от жилых зданий. Когда выполнена стоянка, в машине включается стояночный тормоз, а если это осуществлено на уклоне – противооткатный упор. Если до пункта назначения более 500 км., машина должна характеризоваться наличием запасного бака для топлива. Автомобиль с грузом повышенной опасности сопровождается впереди машиной, имеющей проблесковые маячки.


Опасный груз перевозят лишь в специальных автомобилях:

  • Для взрывчатых, легковоспламеняющихся веществ он имеет выпускную трубу глушителя с выносом перед радиатором. Допускается её вывод в правую сторону за пределы кузова, цистерны, топливной коммуникации;
  • Топливный бак отделяется от аккумулятора, для этого может использоваться непроницаемая перегородка. Удаление нужно делать и от двигателя, электропроводов, выпускной трубки. Помимо прочего, бак оснащается защитным кожухом;
  • Кузов-фургон должен быть закрыт, характеризоваться прочностью, наличием системы вентиляции. Для его внутренней обивки применяют трудновоспламеняющийся материал;
  • Вся длина цистерны оснащается бампером, предотвращающим удар;
  • Вспомогательное приспособление цистерны, находящееся вверху, имеет защитную конструкцию – усиленные кольца, колпаки, поперечные и продольные элементы;

В машине должны быть исправлены огнетушитель, ручной ремонтный инструмент, противооткатный упор, мигающие фонари автономного питания. Должна быть и аптечка с препаратами, нейтрализующими опасные перевозимые вещества.


Особенности упаковки

Опасный груз перевозится лишь в специальной таре, упаковке. Их материал подбирается с учетом специфических свойств груза, характеризуется наличием инертного покрытия. Пластмассовая тара должна отличаться непроницаемостью, не размягчаться, не становиться хрупкой из-за воздействия температуры. При использовании картонных ящиков нужно обратить внимание на их прочность, водоустойчивость. Используя стеклянные бутылки и металлические тары, следует проверять их герметичность. Сосуды, в которых , заполняются не до конца. Тара надежно крепится в кузове, допускается совместная упаковка разных опасных веществ.

Что делать при аварии

При возникновении аварии водитель должен выполнить такие действия:

  • Не подпускать к месту ДТП посторонние лица;
  • Сообщить ГИБДД;
  • Вызвать на место инцидента аварийную бригаду;
  • Оказать первую помощью, если есть пострадавшие;
  • Ликвидировать последствия;

Соблюдение техники безопасности при транспортировке любого груза поможет не только сохранить его целостность, но и избежать непредвиденных ситуаций, которые могут нести опасность для природы, жизни и здоровья человека. Особенно важно соблюдение правил при транспортировке опасного груза.

Условие :

Составляется технологическая карта на погрузочные или разгрузочные работы , с которой стропальщик знакомится под роспись.

Общие правила безопасности :

1. Машина должна устанавливаться на ровной площадке (по возможности).

2. Машина должна быть установлена на стояночный тормоз.

3. Под колёса с двух сторон должны быть установлены противооткатные упоры для устойчивости автомашины.

4. В кабине не должны находиться люди! (во время загрузки или выгрузки).

5. Стропальщик должен для погрузки подготовить место в кузове.

6. Во время загрузки – выгрузки стропальщику запрещается находиться в кузове. Он должен находиться на стационарно установленной эстакаде или на навесной площадке.

7. Запрещается перемещать груз над кабиной машины!!!

8. При необходимости поворота или разворота груза пользоваться крючком или оттяжкой.

9. Погрузка – разгрузка должна выполняться равномерно.

10. Вес груза не должен превышать грузоподъёмность машины, что имеет значение при погрузке автомашины.

11. Когда груз уложен, стропальщик должен подняться в кузов, закрепить груз, если это необходимо, и выполнить расстроповку груза.

Кантовка грузов.

Кантовка (кантование) груза - это переворот груза из одного положения в другое.

При кантовании груза с помощью ПС (крана) стропальщик должен находиться сбоку или торца (по диагонали) груза на расстоянии – не менее, высота груза + 1 м.

При кантовании стропальщику запрещается : находиться напротив и сзади кантуемого груза.

Виды и способы кантовки .

Виды :

1. Ручное кантование – это кантование грузов вручную, вес которых до 100 кг с помощью специальных кантовальных приспособлений.

2. Механическое кантование – это кантование грузов весом более 100 кг специальными механическими кантователями.



Например: вагоноопрокидыватель.

3. Кантование подъемным сооружением (краном) – при кантовании груза с помощью крана стропальщик должен руководствоваться проектом производства работ - ППР (схемой или технологической картой кантовки груза).

Производить кантовку «тяжелых» грузов и грузов сложной конфигурации только в присутствии и под руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений .

«Тяжелые грузы » в данном случае считаются, те масса, которых составляет 75% и более от грузоподъемности подъемного сооружения, а «грузы сложной конфигурации » - грузы со смещением центра тяжести.

Способы :

а). кантование на весу – плавное переворачивание груза.

б).кантование на бросок – переворачивание груза со свободным падением.

в). кантование на упор – переворачивание груза с упора.

Кантование основано на принудительном смещении центра тяжести груза.

Кантовальные площадки.

Кантование грузов кранами должно осуществляться только на кантовальных площадках .

Кантовальные площадки – это участки с амортизирующей поверхностью, которые необходимы для смягчения ударов при падении переворачиваемых грузов и для предохранения их от поломки.

1) Досчатая – для грузов весом до3 тонн.

2) Насыпная – для грузов весом от 3 до 6 тонн.

3) Бревенчатая – для грузов весом от 6 до 10 тонн.

4) Ямозасыпная – для грузов весом от 10 до 100 тонн.

5) Ямозасыпная с виброгасительным поясом – для грузов весом свыше 100 тонн.

Все кантовальные площадки должны быть по ширине на 1 – 3 метра больше ширины груза , а по длине в 2 раза больше длины груза . Это минимальные рекомендуемые размеры кантовальных площадок.

Кантовальные площадки, как правило, не огораживаются, т.к. ограждения мешают работать и могут служить причиной несчастных случаев.

Грузы, которые нельзя поднимать, без определенных действий, подъемным сооружением.

(грузоподъемным краном).

1. «Мёртвые» грузы.

2. Грузы, вес которых превышает грузоподъёмность одного ПС (крана).

3. Крупногабаритные.

4. Грузы, которые находятся в близи ЛЭП, т.е. ближе 30м.

5. Редко поднимаемые грузы, на которые не разработаны схемы или технологические карты.

6. Груз, который находится в неустойчивом положении (его сначала необходимо скантовать).

7. Груз, который находится в мёртвой зоне крана , т.е. в стороне от крана. Потому что возникает косое натяжение (косая чалка) грузовых канатов крана.

8. Грузы, у которых нарушены места строповки.

9. Грузовыми кранами нельзя перевозить людей.

Грузы, которые поднимают в присутствии и под руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений .

1. Вблизи ЛЭП, ближе 30м.

2. Грузы, которые перемещают двумя подъемными сооружениями (кранами).

3. Редко поднимаемые грузы, на которые не разработаны схемы или технологические карты.

4. Грузы, у которых отсутствует маркировка с весом груза.

5. Особо ценные грузы.

6. Погрузка – разгрузка полувагонов.

7. Грузы, у которых нарушены места строповки.

8. Кантовка «тяжелых» грузов и грузов сложной конфигурации.

И другие работы, предусмотренные технологическими картами или ППРк.

Знаковая сигнализация.

Знаковая сигнализация для подъемных сооружений (кранов) общего назначения (крюковых), которая применяется стропальщиком при работе с крановщиком (оператором).

Для мостового крана :

1). Передвинуть мост в левую сторону – лицом к кабине машиниста крана, прямой правой рукой на уровне плеча, ладонью по направлению требуемого движения моста.

2). Передвинуть мост в правую сторону – лицом к кабине машиниста крана, прямой левой рукой на уровне плеча, ладонью по направлению требуемого движения моста.

3). Передвинуть тележку к кабине машиниста крана.

4). Передвинуть тележку от кабины машиниста крана.

3,4 – боком к кабине машиниста крана, согнутыми в локте руками, ладонью по направлению требуемого движения тележки.

Для стрелового крана:

1). Поднять стрелу – прямой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения вниз, ладонью вверх.

2). Опустить стрелу – прямой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения вверх, ладонью вниз.

3). Повернуть стрелу в левую сторону – согнутой в локте правой рукой, ладонью по направлению требуемого поворота стрелы.

4). Повернуть стрелу в правую сторону – согнутой в локте левой рукой, ладонью по направлению требуемого поворота стрелы.

5). Передвинуть кран в левую сторону – прямой правой рукой на уровне плеча, лицом к кабине машиниста крана, ладонью по направлению требуемого движения крана.

6). Передвинуть кран в правую сторону – прямой левой рукой на уровне плеча, лицом к кабине машиниста крана, ладонью по направлению требуемого движения крана.

Для всех кранов :

1). Поднять груз или крюк – согнутой в локте рукой, ладонью вверх, прерывистое движение руки снизу вверх.

2). Опустить груз или крюк – согнутой в локте рукой, ладонью вниз, прерывистое движение руки сверху вниз.

3). «СТОП » или остановка(прекращение какого-либо движения крана ) – одной рукой, согнутой в локте, ладонью вниз, движение руки в горизонтальной плоскости в левую и правую сторону.

4). Осторожно (200-300мм ) – руки подняты вверх, ладони друг напротив друга на небольшом расстоянии.

В производственной инструкции по ОТ для стропальщиков должны быть оговорены команды для подъемных сооружений специального назначения, только в том случае, если стропальщики будут работать с такими кранами.

При возведении зданий и сооружений высотой более 36м должна применяться двусторонняя радиопереговорная связь , которая должна быть тоже внесена в производственную инструкцию.

При выполнении некоторых работ допускаются сигналы голосом или головой, но должно быть оговорено в местной инструкции для стропальщиков.